
Perto da Páscoa, as crianças na Dinamarca fazem cartas com rimas e pequenos enigmas chamadas gækkebreve. A carta em si é uma folha de papel branco recortada com bastante cuidado e muitas vezes lembra um floco de neve ou renda. Os recortes podem ser bem elaborados e, quando o papel é aberto, revelam desenhos simétricos. Antes de enviar o gækkebrev de forma anônima para familiares e amigos, prende se uma flor de campainha de inverno ao papel. Em vez de assinar com o seu nome, você apenas coloca pontos correspondentes ao número de letras do seu nome.
A parte divertida da tradição é que quem recebe a carta precisa adivinhar quem a enviou. Se a pessoa acertar, você deve a ela um ovo de chocolate. Se não conseguir descobrir quem você é, então ela é quem deve um ovo de chocolate para você.
Quando eu era criança, eu me dedicava bastante aos gækkebreve. Mandava vários para familiares e amigos e em alguns anos cheguei a ganhar dez ovos de chocolate ou mais. Minha irmã Trine não gosta de chocolate, então eu também ficava com todos os ovos de chocolate dela.
Até onde eu sei, enviar gækkebreve é uma tradição de Páscoa exclusiva da Dinamarca. É uma tradição tão divertida que outro dia decidi tentar novamente fazer alguns gækkebreve. Já fazia bastante tempo desde a última vez que eu tinha feito um, então estava um pouco enferrujada e acabei cortando algumas bordas que não deveriam ter sido cortadas. Mas espero ainda conseguir garantir um ou dois ovos de chocolate.
Aqui está a rima que normalmente uso nos meus gækkebreve:
Danish
En vintergæk, en sommernar, en fugl foruden vinger, en lille ven som har dig kær en hilsen til dig bringer. Mit navn det står med prikker, pas på det ikke stikker . . . . .
Tradução
Uma campainha de inverno, um bobo de verão, um pássaro sem asas, um pequeno amigo que gosta de você traz uma saudação. Meu nome está escrito com pontos. Cuidado para que não espete . . . . .






